No. 1 In Heaven

Номер 1 На Небесах

 

Tryouts for the Human Race

Тест на профпригодность человеческой расы

(перевод Алекса Константинова)

We're just a gleam in lover's eyes, steam on sweaty bodies in the night
One of us might make it through, the rest will disappear like dew
Pressure building, gettin' hot, give it, give it, give it all you got
When that love explosion comes, my, oh my, we want to be someone

Мы просто отблеск в глазах любимого, пот на разгоряченных телах ночью
Одному из нас удастся пробиться дальше, остальные исчезнут подобно росе
Растет напряжение, становится жарко, отдай, отдай, отдай все, что у тебя есть
И когда наступает взрыв любви, боже мой, как мы хотим кем-то быть

CHORUS
Tryouts for the human race, from Burlington to Bonn
Ah, we are a quarter billion strong
Tryouts for the human race, from twilight time 'til dawn
We just want to be someone

Тесты на профпригодность человеческой расы проходят от Берлингтона до Бонна
А, в нас сила четверти миллиона!
Тесты на профпригодность человеческой расы - от заката до рассвета
Мы просто хотим кем-то быть

We're the future and the past, we're the only way you're gonna last
We're just pawns in a funny game, tiny actors in the oldest play
It's an angry sea we face, just to get the chance to join the race
Gotta make it, gotta try, gotta get the chance to live and die

Мы - будущее и прошлое, мы - единственный путь продолжения рода
Мы просто пешки в веселой игре, крошечные актеры в самой старой пьесе
Мы сталкиваемся с бушующим морем, только пытаясь получить шанс присоединиться к гонке
Мы должны сделать это, попробовать, попробовать, получить шанс жить или умереть

CHORUS
ПРИПЕВ

We must, we must, we must leave from here
We must, we must, we must, we must leave from here
Gotta make our play, gotta get away
Gotta make our play, gotta get away
Gotta make our play, gotta get away
Gotta make our play
Let us out of here, let us out of here, let us out of here

Мы должны, мы должны, мы выбраться отсюда
Мы должны, мы должны, мы должны, мы должны выбраться отсюда
Должны исполнить наше предназначение, выбраться
Должны исполнить наше предназначение, выбраться
Должны исполнить наше предназначение, выбраться
Должны исполнить наше предназначение
Уходим отсюда, уходим, уходим отсюда

We just want to feel the sun and be your little daughter or your son
We're just words that lovers use, words that light that automatic fuse
When that love explosion comes, my, oh my, we want to be someone

Мы просто хотим ощутить тепло солнца и стать вашей маленькой дочерью или сыном
Мы просто слова, которые говорят пылкие любовники, слова, которые зажгут взрыватель
И когда наступает взрыв любви, боже мой, как мы хотим кем-то быть

CHORUS
ПРИПЕВ

 

Academy Award Performance

Роль , достойная "Оскара"

(перевод Алекса Константинова)

Play the shark
Play the bride
Joan of Arc
Mrs. Hyde
You're a girl with a thousand faces to choose from, do one

Сыграй акулу,
Изобрази невесту,
Жанну Д'Арк
Миссис Хайд
Ты - девушка, которая может выбирать из тысячи лиц, так примерь одно

Do the saint
Do the waif
Do the child
That was great
Great performances only come with some inspiration

Изобрази святую,
Войди в образ бродяги
Сыграй ребенка
Это было великолепно
Отличная роль возможна только с вдохновением

CHORUS
Oh, what a great performance
What a convincing performance
An Academy Award performance

ПРИПЕВ
О, какая замечательная роль!
Какая убедительная актерская работа
Роль, достойная "Оскара"

Well produced
Clever lines
Well rehearsed
Well defined
There's a goldmine in what you do, but of course you know that
That's not bad
Nor is that
Very good
So was that
On behalf of the guys you've known, here's your golden trophy

Умелый продюсер
Отличный сценарий
Роль великолепно отрепетирована
Классно определена
Ты напала на золотую жилу, конечно, ты знаешь об этом
Неплохо
И это тоже
Очень хорошо
И это тоже
От имени всех парней, которых ты знаешь, прими эту золотую награду

CHORUS
ПРИПЕВ

Play the scene
Naturelle
Drop the lights
Drop the towel
No director can tell you what you should do, you'll do it

Сыграй эту сцену
Естественно
Тушите софиты
Подайте полотенце
Режиссеру не нужно говорить тебе, что нужно сделать, ты сама сделаешь это

What panache
Oh, what style
Pack the house
Pack the aisles
Everyone's in the dark when you're in the room, those rumors

Как лихо!
Какой стиль!
Все места заняты
Забиты даже все проходы
Все в ожидании, когда ты в комнате, распространяются слухи

 

La Dolce Vita

Дольче Вита*

(перевод Алекса Константинова)

You're the only bank that's open all night, La Dolce Vita
Now that's clear, can you give me a light, La Dolce Vita
Now that that's clear, when do we eat? La Dolce Vita
Now that that's clear can I have another plate of your
La Dolce Vita

Ты - единственный банк, который открыт всю ночь, Дольче Вита
Теперь это очевидно, не дашь огоньку, Дольче Вита
Теперь это очевидно, когда перекусим? Дольче Вита
Теперь все ясно, а можно мне еще тарелочку твоей
Дольче Виты?

CHORUS:
Goldiggers arise
Goldiggers are hungry guys
Goldiggers are we
Step up follow me

ПРИПЕВ:

Появляются золотоискатели
Золотоискатели - голодные ребята
Золотоискатели это мы
Ступай за мной

Mira**, mira, guys, there's Lira in her eyes, La Dolce Vita

Смотрите, смотрите, ребята, в ее глазах знак лиры***, Дольче Вита

Looking real bored is what you pay me for, La Dolce Vita
Looking real bored's as hard as scrubbing floors, La Dolce Vita
I'm overpaid but still I'll ask for more, La Dolce Vita
Baby, after all you've got to help the poor, La Dolce Vita

Ты платишь мне за то, чтобы я выглядел так, как будто мне скучно, Дольче Вита
Выглядеть так, будто мне скучно, так же тяжело, как мыть полы, Дольче Вита
Мне и так платят слишком много, а я хочу еще, Дольче Вита
Крошка, в конце концов ты должна помочь бедным, Дольче Вита

CHORUS
ПРИПЕВ

Mira, mira, guys, there's Lira in here eyes, La Dolce Vita
I catch a cold just by looking in your eyes, La Dolce Vita
That's just a hazard in work of this kind, La Dolce Vita
Baby you're looking younger every day, La Dolce Vita
I really mean it, it ain't just the pay, La Dolce Vita

Смотрите, смотрите, ребята, в ее глазах знак лиры, Дольче Вита
Я схватил простуду, просто посмотрев в твои глаза, Дольче Вита
Это опасная работа, Дольче Вита
Крошка, ты день ото дня молодеешь, Дольче Вита
Я действительно так думаю, это не комплимент, Дольче Вита

CHORUS
ПРИПЕВ

Mira, mira, guys, there's Lira in her eyes, La Dolce Vita
Life isn't much, but there's nothing else to do, La Dolce Vita

Смотрите, смотрите, ребята, в ее глазах знак лиры, Дольче Вита
Жизнь это не так-то много, но делать-то больше нечего, Дольче Вита


-----------------------

* Дольче вита - сладкая жизнь (ит.)
** Мира- смотрите (ит.)
*** лира - до недавнего времени- итальянская валюта

 

Beat the Clock

Победи время

(перевод Алекса Константинова)

I was born a little premature
Mom just couldn't take no more
Had no time to learn to cry
Goodbye, Mama, got to fly
Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye

Я родился немного недоношенным
Мамочка просто не могла больше терпеть
У меня не было времени учиться плакать
Пока, мамуля, я полетел
Пока, пока, пока, пока, пока, пока

Entered school when I was two
PhD'd that afternoon
Never entered any sports
Didn't look too good in shorts
Got divorced when I was four

Пошел в школу в 2 года
Кандидата наук получил в тот же день, после обеда
Никогда не занимался спортом
Неважнецки выглядел в шортах
А развелся, когда мне было четыре

CHORUS:
I've seen everything there is
I've done everything there is
I've met everyone but Liz
Now I've even met ol' Liz
No time for relationship
Skip the foreplay, let 'er rip
You gotta beat the clock, beat the clock,
Beat the clock, beat the clock

Я уже всё повидал
Все возможное сделал
Всех повстречал, кроме Лиз*
А теперь встретился и со старушкой Лиз
Нет времени на отношения,
Давай пропустим прелюдию, приступим сразу к делу
Ты должен победить время, победить время
Победить время, победить время

I did lots of travelling
Parts of me unraveling
The Army then rejected me
Said I had two flat feet
Wore them out when I was three

Я много путешествовал
Пытался разобраться в самом себе
Затем меня отказались забирать в армию
Сказали, что у меня плоскостопие
Заработал себе его в три года

Too bad there ain't ten of you
Then I'd show you what I'd do
I could cheat on five of you
And be faithful to you too
But there's only one of you

Жаль, что ты одна, а не десять вас
Я бы вам показал, что умею
Мог бы изменять пятерым
И, тем не менее, остаться честным
Но ты только в единственном экземпляре

CHORUS
ПРИПЕВ
--------------------------------------------------

* Лиз - Элизабет Тэйлор

 

My Other Voice

Мой иной голос

(перевод Алекса Константинова)

You're so independent but that's gonna change real soon
With my other voice I can destroy this room
I'll wrap my voice around you and I'll drag you everywhere
My other voice

Ты так независима, но скоро все изменится
С моим иным голосом я могу в щепки разнести эту комнату
Я окутаю тебя своим голосом и затащу куда угодно
Мой иной голос

You think you're romantic, well I'll whisper in your ear
I'll be all you'll hear for years and years and years
You may be deaf to everything, you won't be deaf to me
My other voice

Ты думаешь, что ты романтик, но я начну нашептывать тебе в ухо
И буду единственным, кого ты будешь слышать в течение долгих, долгих, долгих лет
Ты можешь быть глухой ко всему, но ты не будешь глухой по отношению ко мне
Мой иной голос

 

The No. 1 Song in Heaven

Песня номер 1 на небесах

(перевод Алекса Константинова)

This is the number one song in heaven
Written, of course, by the mightiest hand
All of the angels are sheep in the fold of their master
They always follow the Master and his plan

Это песня номер один на небесах
Написанная, конечно, самой могущественной рукой
Все ангелы - просто овечки в овчарне их хозяина
Они всегда следуют за Владыкой и придерживаются его плана

This is the number one song in heaven
Why are you hearing it now, you ask
Maybe you're closer to here than you imagine
Maybe you're closer to here than you care to be

Это хит номер один на небесах
ты спрашиваешь, почему ты слышишь ее сейчас?
Может ты ближе к нам, чем мог себе представить?
Может быть, ты ближе к нам, чем даже осмеливался думать?

It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
The number one song all over heaven

Это номер один на небесах
Это номер один на небесах
Это номер один на небесах
Песня номер один на небесах

If you should die before you wake
If you should die while crossing the street
The song that you'll hear, I guarantee

Если тебе суждено умереть во сне
Если тебе суждено умереть, переходя улицу
Песня которую ты услышишь, я гарантирую

It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
The number one song all over heaven

Это номер один на небесах
Это номер один на небесах
Это номер один на небесах
Песня номер один на небесах

The one that's the rage up here in the clouds
Loud as a crowd or soft as a doubt
Lyrically weak, but the music's the thing

Это песня - последний писк моды, здесь, на небесах
Она громкая как крик толпы и тихая, как сомнение
Может, слова так себе, но музыка - это нечто!

Gabriel plays it,
God how he plays it
Gabriel plays it,
God how he plays it
Gabriel plays it,
God how he plays it
Gabriel plays it, let's hear him play it

Гавриил играет ее,
О Боже, как он ее играет
Гавриил играет ее,
О Боже, как он ее играет
Гавриил играет ее,
О Боже, как он ее играет
Гавриил играет ее, давайте послушаем как он ее играет

The song filters down, down through the clouds
It reaches the earth and winds all around
And then it breaks up in millions of ways

Песня просачивается вниз, вниз через облака
Достигает земли, и закручивает все вокруг себя
А затем распадается на миллионы частиц

It goes la, la, la......
Она летит ла, ла, ла.....

In cars it becomes a hit
In your homes it becomes advertisements
And in the streets it becomes the children singing...

В машинах она становится хитом
В ваших домах она словно реклама
А на улицах она превращается в пение детей....

 


JVL logo

 

Hosted by uCoz