Interior Design

Дизайн интерьера

 

So Important

Так важна

(Перевод Алекса Константинова)


Begging isn't easy
It kills your self-esteem
Makes you feel dependant
It makes you feel mean
But subtlety is useless
In breaking down a wall
And subtlety is toothless
You'd rather see me crawl
So if it takes a flashy display
To make you warm up, OK

Умолять непросто,
Это задевает твою гордость
Заставляет чувствовать свою зависимость
Заставляет чуствовать себя подлым
Но бессмысленно обращать внимание на эту ерунду,
Когда пытаешься проломить стену
Эта малозначительность беззуба
Ты скорее увидешь меня ползающим на коленях
Так что если нужна грандиозная демонстрация своих чуств
Чтобы разогреть тебя, что ж хорошо

Because you're so important to me
So important to me
So important to me
Right now

Потому что ты так важна для меня
Так важна для меня
Так важна для меня
Сейчас

This discrimination
It's cruel and inhumane
If I had any pride left
I'd say you were insane
If only you would love me
Or just be less intense
It isn't that I'm ugly
It isn't that I'm dense
But if it takes a cheap, tawdry scene
To make you see what I mean

Эта дискриминация
Жестокая и бесчеловечная
Если бы у меня осталась хоть капля гордости
Я бы сказал, что ты выжила из ума
Если бы ты только любила меня
Или хотя бы не была такой непреклонной
И дело не в том, что я урод,
Или в том, что я полный
Так что если нужна дешевая, безвкусная сцена
Чтобы ты поняла, что имею в виду, что ж хорошо

Because you're so important to me
So important to me
So important to me
Right now

Потому что ты так важна для меня
Так важна для меня
Так важна для меня
Сейчас

 

Just Got Back From Heaven

Только что вернулся с небес

(Перевод Алекса Константинова)


All I get is quiet
Laughing friends won't buy it
I've been known to tell them white lies
But this time I swear it's the truth, oh, oh
I just got back from heaven

Все, что я получаю в ответ, это молчание
Друзья смеются и не верят мне
Я врал им без зазрения совести
Но на сей раз, клянусь, это чистая правда!
Я только что вернулся с небес!

I can see their faces
As I mention places
Places that I've overdescribed
But this time I swear it's the truth, oh, oh
I just got back from heaven

Я вижу их лица
Когда я упоминаю места
Места, о которых я рассказывал,
Но на сей раз, клянусь, это чистая правда!
Я только что вернулся с небес!

Heaven isn't so far away
You walk through the door
And you're light years away
Someone looks right into your eyes
And you feel the magic that you can't deny
And you sway
All through the night
If you stay
All through the night
Look at the shape I'm in
I just got back from heaven

Небеса не так и далеко
Ты проходишь через дверь
И уносишься за тысячу световых лет
Кто-то заглядывает прямо тебе в глаза
И ты ощущаешь волшебство, отрицать которое ты просто не можешь
И ты начинаешь колебаться
В ночи
Если ты останешься
На ночь
Посмотрите, в какой я форме!
Я только что вернулся с небес!

Searching for some glory
People make up stories
One too many drinks at the bar
But this time I swear it's the truth, oh, oh
I just got back from heaven

В поисках славы
Люди выдумывают разные истории
Некоторые перебирают в баре
Но на сей раз, клянусь, это чистая правда!
Я только что вернулся с небес!

Heaven isn't so far away
You walk through the door
And you're light years away
Someone looks right into your eyes
And you feel the magic that you can't deny
And you sway
All through the night
If you stay
All through the night
Look at the shape I'm in
I just got back from heaven

Небеса не так и далеко
Ты проходишь через дверь
И уносишься за тысячу световых лет
Кто-то заглядывает прямо тебе в глаза
И ты ощущаешь волшебство, отрицать которое ты просто не можешь
И ты начинаешь колебаться
В ночи
Если ты останешься
На ночь
Посмотрите, в какой я форме!
Я только что вернулся с небес!

Any destination
Makes a great vacation
This is something greater by far
This time I swear it's the truth, oh, oh
I just got back from heaven

Любое направление
Обеспечит великолепный отдых
Пока что это самое лучшее
На сей раз, клянусь, это чистая правда!
Я только что вернулся с небес

 

Lots Of Reasons

Тысяча причин

(Перевод Алекса Константинова)


Lots of reasons why I'm chasing you
Lots of reasons only you will do
The way you look is like a movie star
Lots of reasons why I've gone this far
Everybody you'll find me on your trail

Есть тысяча причин, почему я преследую тебя
Тысяча причин, по которым мне нужна только ты
Ты выглядишь как кинозвезда
Тысяча причин, почему я зашел так далеко
Я выслеживаю тебя

Lots of problems but I will not fail
You're intelligent but that's no threat
I've been reading every chance I get

У меня куча проблем, но у меня все получится
Ты умна, но для меня это не представляет угрозы
Я использовал каждый шанс

And I'm closer to you each day
But you manage to slip away
But I'll never give up on you
I could be fifty
I could be sixty
I could be seventy
I could be eighty

Я все ближе день ото дня
Но тебе все время удается ускользать
Но я никогда не отступлюсь
Пускай мне будет пятьдесят
Пускай мне будет шестьдесят
Пускай мне будет семьдесят
Пускай мне будет восемьдесят

Lots of reasons why I will not fail
You're a walkin' talkin' Holy Grail
I got stamina and I got shoes
And I gotta nothing else to do

Есть тысяча причин, почему я не проиграю
Для меня ты как Святой Грааль
Я вынослив и у меня есть ботинки
А главное - мне больше нечего делать

And I'm closer to you each day
But you manage to slip away
But I'll never give up on you
I could be fifty
I could be sixty
I could be seventy
I could be eighty
I'm so close
I'm so close
I'm so close
I'm so close

Я все ближе день ото дня
Но тебе все время удается ускользать
Но я никогда не отступлюсь
Пускай мне будет пятьдесят
Пускай мне будет шестьдесят
Пускай мне будет семьдесят
Пускай мне будет восемьдесят
Я так близок
Я так близок
Я так близок
Я так близок

Lots of times I thought of giving up
Lots of times I said, "Enough's enough"
Then I thought of what you mean to me
How you made a real fiend of me

Тысячу раз я думал прекратить
Тысячу раз я говорил себе "Ладно, хватит!"
А потом я подумал о том, как много ты для меня значишь
О том, как ты делаешь из меня настоящего злодея

And I'm closer to you each day
But you manage to slip away
But I'll never give up on you
I could be fifty
I could be sixty
I could be seventy
I could be eighty
I'm so close
I'm so close
I'm so close
I'm so close

Я все ближе день ото дня
Но тебе все время удается ускользать
Но я никогда не отступлюсь
Пускай мне будет пятьдесят
Пускай мне будет шестьдесят
Пускай мне будет семьдесят
Пускай мне будет восемьдесят
Я так близок
Я так близок
Я так близок
Я так близок

Lots of reasons why I'm chasing you
Lots of reasons only you will do
I can feel a real affinity
Stirring up my masculinity

Есть тысяча причин, почему я преследую тебя
Тысяча причин, по которым мне нужна только ты
Я чувствую настоящую близость,
Которая вызывает во мне мужественность

Lots of reasons
Lots of reasons
Lots of reasons
Lots of reasons, yeah

Тысяча причин
Тысяча причин
Тысяча причин
Тысяча причин, да!

 

You Got A Hold of My Heart

Ты завладела моим сердцем

(Перевод Алекса Константинова)


I've done my best to forget you
Dumped your perfume down my drain
My telephone is always in use, day and night
You've got a weird conception of love
If you thought that was love
Like a rocket, I am ready to fly

Я изо всех сил старался забыть тебя
Вылил твои духи в раковину
Мой телефон все время занят, днем и ночью,
У тебя странное отношение к любви,
Если ты, конечно, думала, что это любовь
Как ракета, я готов взлететь

Back lit so you can't see their faces
Your replacement is everywhere
Brown bodies just a little too wide prance around
O.K., let's say my judgement was poor
Give me one more chance
And like a rocket, I will fly to your side

Подсвеченные сзади, чтобы не было видно их лиц,
Твои потенциальные замены повсюду,
Загорелые тела недвусмысленно прохаживаются рядом со мной
Окей, давай считать, что это я все неправильно воспринял
Дай мне еще один шанс
И как ракета, я перелечу на твою сторону

You got a hold of my heart
You got a hold of my heart
You got a hold of my heart

Ты завладела моим сердцем
Ты завладела моим сердцем
Ты завладела моим сердцем

I've done my very best to forget you
And in fact, I failed
And like a rocket, I will fly to your side

Я сделал все, чтобы забыть тебя,
Но мне это не удалось
И как ракета, я перелечу на твою сторону

You got a hold of my heart
You got a hold of my heart
You got a hold of my heart

Ты завладела моим сердцем
Ты завладела моим сердцем
Ты завладела моим сердцем

The grass is greener on the other side
That's what some old guy said
But I know that old guy must have lied
Or he was out of his head

Трава зеленее на той стороне,
Вот что мне сказал один старик
Но я знаю, он соврал,
Или просто выжил из ума

You got a hold of my heart
You got a hold of my heart
You got a hold of my heart

Ты завладела моим сердцем
Ты завладела моим сердцем
Ты завладела моим сердцем

 

Love-O-Rama

Место любви

(Перевод Алекса Константинова)

Trains are leaving from the station
(Hop on board for Love-O-Rama)
Goin' for that sweet sensation
(Hop on board for Love-O-Rama)
Brothers, sisters, all invited
(Love him, love her, Love-O-Rama)
All your love will be requited
(Love him, love her, Love-O-Rama)

Поезда отходят от станции
(Запрыгивай, чтобы найти место любви)
В поисках сладкой сенсации
(Запрыгивай, чтобы найти место любви)
Братья, сестры - все приглашены
(Люби его, люби ее, место любви)
Твоя любовь будет вознаграждена
(Люби его, люби ее, место любви)

You'll feel my love and then you'll know
You'll feel my love and then you'll know
You'll feel my love and then you'll know
You'll feel my love and then you'll know

Ты ощутишь мою любовь и все поймешь
Ты ощутишь мою любовь и все поймешь
Ты ощутишь мою любовь и все поймешь
Ты ощутишь мою любовь и все поймешь

Love-O-Rama, will it move me ?
(Ain't no doubt about Love-O-Rama)
Is it liable to improve me ?
(Ain't no doubt about Love-O-Rama)
In the moonlight, nothing fancy
(Love him, love her, Love-O-Rama)
Don't go pulling a Polanski
(Love him, love her, Love-O-Rama)

Место любви, разовьет ли оно меня?
(Нет никаких сомнений насчет места любви)
Способно ли оно улучшить меня?
(Нет никаких сомнений насчет места любви)
В лунном свете воображение не работает
(Люби его, люби ее, место любви)
Не тащи за собой Полански*
(Люби его, люби ее, место любви)

You'll feel my love and then you'll know
You'll feel my love and then you'll know
You'll feel my love and then you'll know
You'll feel my love and then you'll know

Ты ощутишь мою любовь и все поймешь
Ты ощутишь мою любовь и все поймешь
Ты ощутишь мою любовь и все поймешь
Ты ощутишь мою любовь и все поймешь

Get on up, man, time is flying
(Love him, love her, Love-O-Rama)
Someone needs you, someone's crying
(Love him, love her, Love-O-Rama)

Сдавайся, старик, время на исходе
(Люби его, люби ее, место любви)
Ты кому-то нужен, кто-то плачет
(Люби его, люби ее, место любви)

Final call for Love-O-Rama
Final call for Love-O-Rama

Последний звоночек места любви
Последний звоночек места любви

--------------------------------------------------------------------------

* Самое интересное, что своим упоминанием луны в контексте с Полански Спаркс фактически предвосхитили фильм режиссера - в 1992 Роман Полански снял картину под названием ... "Горькая луна" , которая повествовала об отношениях в духе "Места любви"- в ленте зажигали Питер Койот, молодой совсем Хью Грант, Кристин Скотт-Томас, и, конечно, Эммануэль Сенье.

 

The Toughest Girl In Town

Самая большая недотрога в городе

(Перевод Алекса Константинова)

She won't marry you
She don't look good in white
Don't try sweet talk
Unless you're hot for a fight
Still there's something that
Drives the guys half-insane
Ain't they heard that their love
For her is in vain

Она не выдет за тебя замуж,
Ведь она плохо смотрится в белом
Оставь елейные разговоры,
Если ты не хочешь с ней поссориться
Но все же в ней есть нечто такое,
Что сводит парней с ума
Неужели они не понимают, что их любовь
К ней напрасна?

And all the guys in town
Just love to hang around
The toughest girl in town

И все парни в городе
Так и вьются вокруг
Самой большой недотроги

Look outside and you'll see
The rain pouring down
That's the sign that
She's now on your side of town
Plan your life around
Someone proper and clean
That's the smart thing
But that means nothing to me

Выгляни наружу, и ты увидишь
Как льет дождь
Это верный признак того,
Что она в твоей части города
Планируй свою жизнь
С кем-то с кем-то более подходящим и чистым
Это дельный совет,
Но он ничего не значит для меня

And all the guys in town
Just love to hang around
The toughest girl in town

И все парни в городе
Так и вьются вокруг
Самой большой недотроги

She's not evil
She's just a little confused
All her life she's been
Set upon and abused
Given that, she's more interesting
Than the rest
Given that, she's the one
Who I love the best

Она не злая,
Просто она немного запуталась
Всю свою жизнь
Ей только пользовались
Учитывая это, она более интересна
Чем остальные
Учитывая это, именно
Ее я люблю больше всего

Like all the guys in town
I love to hang around
The toughest girl in town

Как все парни в городе
Я хочу увиваться вокруг
Самой большой недотроги города

 

Let's Make Love

Давай займемся любовью

(Перевод Алекса Константинова)


There's no way that I could ever explain
I got to hold you in my arms, dear
Or else go insane
And what I'm feelin' in my heart
Feelin' in my soul
It makes me just a little dizzy
And out of control

Я никогда не смогу объяснить тебе,
Как важно мне обнимать тебя, дорогая,
Или я сойду с ума
И то, что я чувствую в сердце
Чувствую в душе
Делает меня немного пьяным от любви,
Потерявшим контроль

But I've been waiting all my life
For someone I could stand
And you're the primary reason
I feel like a man
And what I'm feelin' in my heart
Feelin' in my soul
I couldn't ever hope to tell you
I'm sure you must know

Но я ждал всю свою жизнь
Того, с кем бы я мог находить общий язык
И ты- главная причина,
Почему я чувствую себя мужчиной
И то, что я чувствую в сердце
Чувствую в душе
Я даже не мог надеяться рассказать тебе
Я уверен, ты знаешь и так

It ain't the cool thing to be leaving
You're a sweet, young, and naive thing
Here comes the night
There goes my heart
Let's make love and not fall apart

Расставанье это маленькая смерть
Ты сладкое, молодое и наивное существо
Наступает ночь
Бьется мое сердце
Давай будем заниматься любовью и никогда не разлучаться

I'm so grateful
For the love that we share
I'll never take it for granted
That you're always there
And when I think about the world
And what is going on
It makes me even more thankful
That you're still around

Я так благодарен
За то, что мы любим друг друга
И я никогда не будут воспринимать
Как нечто само собой разумеющееся,
Что ты всегда со мной
И когда я думаю о мире
О том, что в нем происходит,
Я чувствую еще бОльшую признательность,
За то, что ты все еще со мной

And I've been waiting all my life
For someone I could stand
And you're the only one so far
Who could understand
And what I'm feelin' in my heart
Feelin' in my soul
I couldn't ever hope to tell you
I'm sure you must know

Но я ждал всю свою жизнь
Того, с кем бы я мог находить общий язык
И ты единственный человек,
Который может меня понять
И то, что я чувствую в сердце
Чувствую в душе
Я даже не мог надеяться рассказать тебе
Я уверен, ты знаешь и так

It ain't the cool thing to be leaving
You're a sweet, young, and naive thing
Here comes the night
There goes my heart
Let's make love and not fall apart

Расставанье это маленькая смерть
Ты сладкое, молодое и наивное существо
Наступает ночь
Бьется мое сердце
Давай будем заниматься любовью и никогда не разлучаться

When I see you there
With tears in your eyes
And I know somethin's gonna happen
That I might not like
I feel a worry in my heart
A worry in my soul
In fact, it's only you rehearsing
For some silly role
And you say, did I have you fooled
Were you really fooled
And I say, sorry pretty baby
No, I wasn't fooled

Когда я увидел слезы на твоих глазах
Я знал, что случилось нечто ужасное,
Что может мне не понравиться
Я ощутил беспокойство в сердце
Беспокойство в душе
А оказалось, ты просто репетировала
Какую-то свою глупую роль
Ты сказала, ты поверил в это?
Поверил ли ты в это?
И я ответил, извини крошка,
Нет, я не поверил

And what I'm feelin' in my heart
Feelin' in my soul
I couldn't ever hope to tell you
I'm sure you must know

И то, что я чувствую в сердце
Чувствую в душе
Я даже не мог надеяться рассказать тебе
Я уверен, ты знаешь и так

It ain't the cool thing to be leaving
You're a sweet, young, and naive thing
Here comes the night
There goes my heart
Let's make love and not fall apart

Расставанье это маленькая смерть
Ты сладкое, молодое и наивное существо
Наступает ночь
Бьется мое сердце
Давай будем заниматься любовью и никогда не разлучаться

 

Stop Me If You've Heard This Before

Останови меня, если ты уже слышала это

(Перевод Алекса Константинова)

Останови меня, если ты уже слышала это раньше

I'm loyal, I'm faithful, I trust you
Then Friday, I walk in and bust you
With someone else

Я предан, я верен, я верю,
Затем в пятницу я вошел и застукал тебя
С другим

Stop me if you've heard this before
Stop me, stop me
Stop me if you've heard this before
Stop me, stop me

Останови меня, если ты уже слышала это раньше
Останови меня, останови
Останови меня, если ты уже слышала это раньше
Останови меня, останови


I'm wary of lasting relations
Since you started taking vacations
With all my friends

Я начал опасаться длительных отношений
С тех самых пор, когда ты стала проводить отпуск
Со всеми моими друзьями


Stop me if you've heard this before
Stop me, stop me
Stop me if you've heard this before
Stop me, stop me


Останови меня, если ты уже слышала это раньше
Останови меня, останови
Останови меня, если ты уже слышала это раньше
Останови меня, останови

I know what you do
I know what you're up to
I know what you do
I know what you're up to

Я знаю, что ты делаешь,
Я знаю, на что ты способна
Я знаю, что ты делаешь,
Я знаю, на что ты способна


I lie here, I'm waiting, debating
I know you, you're out there, gyrating
With someone else

Я лежу здесь, жду тебя, спорю сам с собой
И знаю, что ты там кувыркаешься с другим

Stop me if you've heard this before
Stop me, stop me
Stop me if you've heard this before
Stop me, stop me

Останови меня, если ты уже слышала это раньше
Останови меня, останови
Останови меня, если ты уже слышала это раньше
Останови меня, останови

 

A Walk Down Memory Lane

Прогулка по аллее воспоминаний

(Перевод Алекса Константинова)


We all expected champagne
But it never did come
But it never did come
We said, "Hey, where's our champagne ?"
And they gave us a gun
Said to go and have fun
So many riches just out of reach
Coming attractions washed up on the beach, oh yeah

Мы все ждали, когда же нам принесут шампанское,
Но его так и не принесли
Его так и не принесли
Мы спросили, "Эй, а где же наше шампанское?"
А они дали нам пистолет
Сказали идти и веселиться
До многих богатств не добраться
А развлечения смыло в море, о да

(Chorus)
Let's take a walk
A walk down memory lane
Past the signs of the times
That lit our little way
And decide what it is
That made it all this way
And decide who it is
That might make it O.K.

(Припев)
Давай прогуляемся
По аллее воспоминаний
Мимо знаков прошлого
Которые освещали наш маленький путь
И решим, что же
Привело к этому
И решим, кто же
Может справиться с этим

The sun bears down on the man
With a girl on his arm
She's a victim of charm
She thinks, Sinatra the man
Think of him as you walk
Think of him as you talk
So many riches just out of reach
Coming attractions washed up on the beach, oh yeah

Солнце освещает мужчину,
Который ведет под руку девушку,
Она - жертва его чар
Она считает Синатру крутым
Сравнивает с ним, когда ты идешь
Сравнивает с ним, когда ты говоришь
До многих богатств не добраться
А развлечения смыло в море, о да

(Chorus)

They say in 10 million years
That the sun'll burn out
And that'll be that
She drinks a couple of beers
Takes a look at the sun
She would love to see that
So many riches just out of reach
Coming attractions washed up on the beach, oh yeah

Говорят, через 10 миллионов лет
Солнце погаснет
И все накроется медным тазом
Она выпивает пару пива
Смотрит на солнце
Ей бы понравилась эта картина
До многих богатств не добраться
А развлечения смыло в море, о да

 

Madonna

Мадонна

(Перевод obscur)


While the symphony played
I was starting to fade
'Til I woke to a cymbal crash
I turned to my right
You were gone, that's all right
These platonic things are such a burn
I walked out on the street
While the big city lights
Tried to sell me on a way of life
I was already living

В то время как симфония играла
Я начал засыпать
Пока не проснулся от удара цимбал
Я повернулся направо
Тебя не было и это нормально
Эта платоническая любовь так быстро сгорает
Я вышел на улицу
В то время как огни большого города
Пытались навязать мне стиль жизни
Которым я уже жил...

Well, a limousine longer than
The Golden Gate Bridge
Pulled up along side me at the curb
All the glass was blacked out
So I knew there was somebody
Very important in there
Then the door opened up
And a blonde in the shadows said,
"Get inside."
And of course, I got inside

Ну, лимузин длинней чем
Мост "Золотые Ворота"
Притормозил напротив меня на ограничительной линии
Все стекла были тонированы
Так я понял, что кто-то
Очень важный сидел там
Потом дверь открылась
И блондинка из темноты сказала:
"Забирайся"
Ну и конечно, я забрался

Madonna, is that really you
Madonna, what 'cha gonna do
Feelings only you can have
Never in the photograph
Feelings only you can have

Мадонна, это правда ты
Мадонна, что ты будешь делать
Чувства, которые могут быть только у тебя
И никогда на фотографии
Чувства, которые могут быть только у тебя

Well, she took me back to her penthouse
And showed me all of her platinum records
And of course there were a lot
Then we sat on the sofa
And she turned on a classical station
But the reception was poor
And we sat there and talked
And talked a little more
And one thing lead to another
As they often do in these situations

Ну, она отвезла меня в ее пентхаус
И показала все свои платиновые диски
И кончено их там было много
Потом мы сели на софу
И она поставила радио на классическую волну
Но прием был плохой
И мы сели там и говорили
И поговорили еще немножко
И одно повело за собой другое
Как оно чаще всего и случается в таких ситуациях

All the stars are shinging tonight for me
All the stars are shining tonight glory be

Все звезды сияют сегодня для меня
Все звезды сияют сегодня во славу

In the morning
She fixed me a continental breakfast
And then she said, "Well, goodbye."
And I said, "Can I see you again?"
And she said, "No."
And I said, "Well, goodbye."
And I never old anyone about this
'Cause after all
It's none of their business what she or I did

А на утро
Она приготовила мне лёгкий европейский завтрак
И после этого она сказала: "Ну, пока"
И я сказал: "Можно я снова с тобой встречусь?"
И она сказала: "Нет"
И я сказал:"Ну, пока"
И я никому про это не рассказывал
Потому что все ж
Не их это дело что она или я делали


JVL logo

 

Hosted by uCoz