Whomp That Sucker

Врежь этому сосунку

 
 

Tips For Teens

Советы подросткам

(перевод Алекса Константинова)

I've got a snapshot of your Aunt Maureen
She's 90 and you're a teen
I'm trying to cheer you up
Don't be so mean, don't be so mean

У меня есть фотка твоей тетушки Морин
Ей 90 лет, а ты еще сосунок
Я стараюсь тебя приободрить
Не будь таким букой, не будь букой

Crash, bam, now you're looking good
Tip Top, now you're feeling good
Once more, here's your Aunt Maureen
Don't you feel good, don't you feel good

Бах, бам, вот теперь ты выглядишь превосходно
Тип-топ, ты чувствуешь себя тип-топ
Еще раз - вот твоя тетушка Морин
Неужели тебе не хорошо, неужели не хорошо?

Chorus:
Tips For Teens, Tips For Teens, the kind you don't see in magazines
Tips For Teens, Tips For Teens, the kind you don't see on T.V. screens
Tips For Teens, Tips For Teens
Wake up to music
And say you're too sick to go to work

Советы подросткам, советы подросткам, те, которые не вычитаешь в журналах
Советы подросткам, те, которых не увидишь по телику
Советы подросткам, советы подросткам
Да начни ты слушать музыку
И скажи, что приболел и не пойдешь на работу!

Soon, you will lose all your zits
Tight sweaters no longer fit
Jetsetters will make their pitch
I told you so, I told you so

Скоро у тебя пройдут прыщи
Узкие свитера станут малы
Богатеи отправятся в кругосветку
Зуб даю, зуб даю

Repeat Chorus:
Повт. припев

Don't eat that ice cream
It is vanilla
Give it to me

Не ешь это мороженное
Оно ванильное
Давай его сюда!

Don't eat that pastry
What's in the middle
Give it to me

Не ешь это пирожное
С какой оно начинкой?
Давай его сюда!

Don't eat that burger
Has it got mayonnaise
Give it to me

Не ешь это гамбургер
Он с майонезом?
Давай его сюда!

Keep that mystique up
And wear a "D" cup
No matter what

Сохраняй этот таинственный вид
И носи бюстгалтер необъятного размера
Что бы ни случилось

Don't eat no curry
Before a very
Important date

Не ешь карри
Перед очень
Важным свиданием

Do I look so knowing and old and wise
Maybe it's those Dacron ties
How come you keep asking me
For Tips For Teens, for Tips For Teens

Я выгляжу этаким всезнайкой, старым и мудрым
Скорее всего, это из-за галстука из Дакрона
Как ты дошел до того, что постоянно просишь меня
Дать советы подросткам, советы подросткам

Crash, bam, now you're looking good
Tip Top, now you're feeling good
Once more, here's your Aunt Maureen
Don't you feel good, don't you feel good

Бах, бам, вот теперь ты выглядишь превосходно
Тип-топ, ты чувствуешь себя тип-топ
Еще раз - вот твоя тетушка Морин
Неужели тебе не хорошо, неужели не хорошо?

Repeat Chorus:
повт. припев

 

Funny Face

Смешное лицо

(перевод Евгения Стельмаха)

I looked a lot like a Vogue Magazine
Perfect and smooth, they all called me a dream
Flawless and loveless, no intimacy
I only lived to be seen
Not to be touched, too clean

Я здорово похож на героя из журнала "Вог" -
Роскошный, само совершенство, все они меня называют просто Мечтой,
Безупречный, но никем нелюбимый, никаких близких отношений
Я жил лишь для того, чтобы на меня смотрели -
Чтобы никто меня не касался, слишком чистый для всего этого.

Funny Face, I want a Funny Face
Funny Face, I want a Funny Face

Смешное лицо - я так хочу, чтобы у меня было смешное лицо
Смешное лицо - я так хочу, чтобы у меня было смешное лицо

Billions of dollars are spent on the face
Covering, smoothing, and changing the shape
Everyone wanted a face just like mine
Nobody wanted me
Only to look like me

Миллиарды долларов тратятся на это лицо -
На его защиту, разглаживание (подтяжку ???), изменение формы.
Все хотят лица точь-в-точь как у меня -
Никому я не нужен, как человек,
Лишь бы выглядеть, так как я

Funny Face, I want a Funny Face
Funny Face, I want a Funny Face

Смешное лицо - я так хочу, чтобы у меня было смешное лицо
Смешное лицо - я так хочу, чтобы у меня было смешное лицо

I'm ungrateful but I don't care
I hear comments from everywhere
Probably nothing behind the face
The face, the face

Может, я неблагодарный, но мне плевать
Я слышу комментарии отовсюду...
Да у него, наверное, кроме лица ничего и нет…..


That was the day that I jumped off the bridge
Trying to end it all, I barely lived
Doctor Lamaar said "your face is a mess"
All of the rest you can guess

Однажды я бросился с моста
Пытаясь покончить со всем этим, я чудом выжил
Доктор Ламаар говорит - Ну вот, теперь у тебя вместо лица мешанина!!!
…обо всё остальным вы сами можете догадаться…

I got my one request
(He got his one request)
And I am happy, yes
(And he is happy, yes)
I got my one request
(He got his Funny Face)
And I am happy, yes
And I am happy, happy, happy, happy, happy

У меня одна только просьба
(У него одна только просьба) -
И теперь я счастлив, о да!
(И теперь он счастлив, о да!)
У меня одна только просьба
(У него одна только просьба) -
И теперь я счастлив, о да!
(И теперь он счастлив, о да!)
И теперь я счастлив, счастлив, счастлив!!!!

Funny Face, I got my Funny Face
Funny Face, I got my Funny Face

Смешное лицо - у меня смешное лицо!!!!
Смешное лицо - у меня смешное лицо!!!!

 

Where's My Girl

Где моя девушка?

(перевод Алекса Константинова)

Where's my girl, who stole my girl)
(Где моя девушка, кто похитил мою девушку?)

Where's my girl, who stole my girl
Where's my girl, who stole my girl, tell me where can she be
Well, here's a plea to you listeners everywhere
Help me to find my baby
She's incredible, keep your hands off of her
Keep off, keep off, keep off

Где моя девушка, кто похитил мою девушку
Где моя девушка, кто похитил мою девушку, скажите, где она может быть
Просьба ко всем слушателям
Помочь найти мою крошку
Она потрясающая, держите от нее руки подальше
Руки прочь, руки прочь, руки прочь

Where's my girl, who stole my girl
Where's my girl, who stole my girl, tell me where can she be
Well, here's a photo a couple of years ago
She is quite a bit better
She is better, and out of my life and it's too bad, too bad, it's too bad that...

Где моя девушка, кто похитил мою девушку
Где моя девушка, кто похитил мою девушку, скажите, где она может быть
Вот, фотография, сделанная пару лет назад
В жизни она выглядит еще лучше
Она еще лучше, и вот она покинула меня, ужасно, ужасно, ужасно, что...

She's been seen with Belmondo
Eating snails in some bistro
Seen in London and seen in Spain
Seen in L.A. with the Dodger team
Seen in Tokyo with Mifune
Having sushi and hot sake
Calm down, calm down, calm down

Ее видели с Бельмондо
Они ели улиток в каком-то бистро
Ее видели в Лондоне, видели в Испании
Видели в Лос-Анджелесе, с "Доджерами"*
Видели в Токио с Мифуне**
Она поедала суши с теплым сакэ
Успокоиться, успокоиться, держаться

Where's my girl, I'm calmer now
Where's my girl, I want her now
A joke's a joke, I want her now
Where's my girl, who stole my girl

Где моя девушка, теперь я стал спокойнее
Где моя девушка, я хочу ее прямо сейчас
Шутка затянулась, я хочу получить ее прямо сейчас
Где моя девушка, кто похитил мою девушку

Well, no one has any principles nowadays
No one has any principles
No one has any principles nowadays
No one, no one

Ни у кого не осталось никаких принципов в наше время
Ни у кого не осталось никаких принципов
Ни у кого не осталось никаких принципов в наше время
Ни у кого, ни у кого

No one has that integrity nowadays
No one has that integrity
No one has that integrity nowadays
No one, no one

Ни у кого не осталось никакой порядочности в наше время
Ни у кого не осталось никакой порядочности
Ни у кого не осталось никакой порядочности в наше время
Ни у кого, ни у кого

Never will I look at another girl
Never will I look
Never will I look at another girl
Hey wait, hey wait
Here she is

Никогда я не взгляну на другую девушку
Никогда не взгляну
Никогда даже не посмотрю на другую девушку
Постойте, постойте
А вот и она!

--------------------------------
* "Доджеры" - "Лос-Анджелес Доджерс" - команда по бейсболу
** Мифуне - Тосиро Мифуне- знаменитый японский актер

 

Upstairs

Наверху

(перевод Алекса Константинова)

Man there's so much stuff up here
A quarter pound of lean ideas
Half a pound of dirty jokes
One pound of non-essential quotes

Чувак, здесь столько всего!
Четверть фунта квелых идей
Пол фунта сальных шуточек
И Фунт второсортных цитат

It's where the dreamin' starts (Upstairs)
It's where the jokin' starts (Upstairs)
You got some small ideas (Upstairs)
You got some big ideas (Upstairs)
It's where you calculate
It's where you speculate

Здесь рождаются мечты (наверху)
Здесь придумываются шутки (наверху)
У тебя "маленькие идейки" (наверху)
У тебя грандиозные идеи (наверху)
Здесь ты можешь считать
Здесь ты можешь размышлять

Chorus:

Upstairs, Upstairs, why don't you get out of there
Upstairs, Upstairs, why don't you get out of there
Upstairs, Upstairs, why don't you get out of my head

Припев:

Наверх, наверх, почему бы тебе не убраться отсюда
Наверх, наверх, почему бы тебе не убраться отсюда
Наверх, наверх, почему бы тебе не убраться из моей головы

You are low on foreign words
Better meet a foreign girl
Take a foreign girl upstairs
And learn a lot of foreign words

Тебе не хватает знания иностранных слов
Лучше познакомься с иностранкой
Возьми ее наверх
И изучи много новых иностранных слов

A little enchante (Upstairs)
A little hey, ole (Upstairs)
Ich heisse Billy Boy (Upstairs)
A little soya sauce (Upstairs)
You got some big ideas
You got some big ideas

Маленькая "аншанте" (наверху)
Маленькая "хей, оле" (наверху)
"Ишь хайсе Билли Бой" (наверху)
Немного соевого соуса (наверху)
У тебя грандиозные идеи
У тебя грандиозные идеи

Repeat Chorus:

Повт. припев

When you want the art to start
You cue the left side and the art will
Start to flow and flow and flow
And leave a stain on all your carpets

Если ты хочешь настоящего искусства
Ты поворачиваешь налево, и что-то особенное начинает
Проливаться, проливаться, проливаться
И оставляет пятно на твоем ковре

Repeat Chorus:

Повт. припев

When you want the intellect
You cue the right side and you can
Collect the Nobel Prize in person
Or have someone mail it to you

А когда хочешь немного интеллекта
Идешь направо и вуаля -
Можешь забрать свою Нобелевскую премию лично,
Или пусть кто-то пришлет тебе ее по почте

Repeat Chorus:

Повт. припев

Crammed with common phobias
Still, it's a utopia
This is where you kill a guy
And you know he's still alive

Repeat Chorus:

Набитая до отказа обычными фобиями
Все равно это утопия
Это как, если бы ты убил человека,
И узнал, что он все еще жив!

 

I Married A Martian

Я женился на марсианке

(перевод Алекса Константинова)

Well, I married a Martian
And boy, am I sorry

Ну, я женился на марсианке
И как же я сожалею!

Well, she came down from the sky
She couldn't stand the attitude there
She took human form, not bad
She seemed different
She had a European flair
And I said, "where you from?"
And she said, she said, "I'm from Mars"

Ну, она сошла с небес
Не могла выдержать скотское к себе отношение там
Приобрела человеческую форму, очень недурственную
Но выглядела немного иначе
У нее был такой европейский лоск
Я спросил "Откуда ты?"
А она ответила, она ответила "Я с Марса"

Chorus:

I married a Martian
Her loving is different
Viva la difference
Every, every night
I married a Martian
I took her to Vegas
I dressed her in ermine
She had the time of her life

Припев:

Я женился на марсианке
Ее любовь совсем другая
Да здравствует это различие
Каждую, каждую ночь
Я женился на марсианке
Отвез ее в Вегас
Одел в горностай
Это было лучшее время в ее жизни

Though she called me Mister Right
I could sense something was wrong
She was hardly home at all
She'd keep telling me
She was doing studies of Earth
She had tendencies to flirt
And it really did hurt me

Хотя она называла меня "Мистер правильный парень"
Я почувствовал, что что-то не так
Ведь вряд ли можно было сказать, что она дома
Она продолжала говорить,
Что исследует Землю
А еще - она стала флиртовать с другими парнями
А вот это уже всерьез задело меня

Chorus:

I married a Martian
Boy, am I sorry
I don't recommend it
To anyone in their right mind

I married a Martian
I think I see changes
I know I see changes
She doesn't look like our kind

Я женился на марсианке
И как же я сожалею!
Не рекомендую это никому
Кто находится в здравом уме

Her arms, her legs,
Were growing and growing
Her form, once thin,
Was changing, was changing
I can't describe
The changes, so gruesome
She looked, she seemed
So Martian

Ее руки, ее ноги
Росли, увеличивались в размерах
Ее формы, когда-то стройные
Менялись, менялись
Не могу описать
Эти изменения, такие жуткие
Она стала выглядеть, она оказалась
Такой марсианской!

Chorus:

I married a Martian
I'm going to Vegas
It isn't for pleasure
I'm getting a quickie divorce

I married a Martian
Boy, am I sorry
I don't recommend it
To anyone in their right mind

Я женился на марсианке
Еду в Вегас
На сей раз не отдыхать,
А чтобы оформить быстрый развод

Я женился на марсианке
И как же я сожалею!
Не рекомендую это никому
Кто находится в здравом уме

I married a Martian
Who was I kidding
She only had loved me
'Cause I was the first guy she saw

Я женился на марсианке
Кого я хотел обмануть?
Она полюбила меня,
Только потому, что я был первым парнем, кого она увидела

I married a Martian
And now it is over
Go back to your cronies
Back to your own form of life

Я женился на марсианке
Но теперь все кончено
Возвращайся к своим друзьям
Назад к своей форме жизни

I married a Martian
They're good in the movies
Dramatic potential
But they're not so hot in real life

Я женился на марсианке
Они хорошие только в кино
Там у них драматический потенциал
Но в реальной жизни они не такие сексуальные

 

The Willys

Нервное напряжение

(перевод Алекса Константинова)

It started on a Tuesday
It must have been that lunch meat
I haven't been intimate
And anyway, I'm careful
(We know what you got, boy)
(We know what you got, boy)
(We know what you got, boy)

Это началось во вторник
Это, должно быть, то мясо, которое я съел на обед
Я ни с кем не имел секса
Да и в любом случае, я предохраняюсь
(Мы знаем, чем ты болен, малыш)
(Мы знаем, чем ты болен, малыш)
(Мы знаем, чем ты болен, малыш)

Chorus:

They call it the Willys
They call it the Willys
You shiver and shake
You're doin' Swan Lake
All over the place

Припев:
Они называют это "нервным напряжением"
Они называют это "нервным напряжением"
Тебя знобит и трясет
Ты пляшешь танец маленьких лебедей
Повсюду

Has everyone gone Christian
Well, glory Hallelujah
But I'm beyond salvation
I haven't got a prayer
(The Willys do this to ya)
(The Willys do this to ya)
(The Willys do this to ya, to ya)

Все стали христианами?
Ну тогда - аллилуйя
Но я не попаду в рай
Не знаю ни одной молитвы
(Нервное напряжение сделало это с тобой)
(Нервное напряжение сделало это с тобой)
(Нервное напряжение сделало это с тобой, с тобой)

Chorus:

They call it the Willys
They call it the Willys
It's hard to explain
Like Citizen Kane
To someone who's blind

They call it the Willys
They call it the Willys
You shiver and shake
You're doin' Swan Lake
All over the place

Они называют это "нервным напряжением"
Они называют это "нервным напряжением"
Тяжело объяснить, каково это
Это как рассказать слепым
Кто такой Гражданин Кейн

Они называют это "нервным напряжением"
Они называют это "нервным напряжением"
Тебя знобит и трясет
Ты пляшешь танец маленьких лебедей
Повсюду

(We know what you got boy, we know what
you got boy, we know what you got boy)
(Мы знаем, чем ты болен, малыш, Мы знаем, чем ты болен, малыш
Мы знаем, чем ты болен, малыш)

(Physically)
Physically, I'm splendid
(Mentally)
Mentally, I'm splendid
(Morally)
Morally he is lax
And maybe that's the problem

(We know what you got boy)
(We know what you got boy)
(We know what you got boy, what you got)

(Физически)
Физически я в порядке
(Умственно)
Умственно я в порядке
(Морально)
А вот морально он в полной заднице
Может- в этом все дело
(Мы знаем, чем ты болен, малыш, Мы знаем, чем ты болен, малыш
Мы знаем, чем ты болен, малыш)

Chorus:

They call it the Willys
They call it the Willys
You shiver and shake
You're doin' Swan Lake
All over the place

Они называют это "нервным напряжением"
Они называют это "нервным напряжением"
Тебя знобит и трясет
Ты пляшешь танец маленьких лебедей
Повсюду

They call it the Willys
They call it the Willys
They call it the Willys

Они называют это "нервным напряжением"
Они называют это "нервным напряжением"
Они называют это "нервным напряжением"

(The Willys do this to you)
(The Willys do this to you)
(The Willys do this to you, to you)

(Нервное напряжение сделало это с тобой)
(Нервное напряжение сделало это с тобой)
(Нервное напряжение сделало это с тобой)

(We know what you got, boy)
(We know what you got, boy)
(We know what you got, boy, what you got what you got, what you got)

(Мы знаем, чем ты болен, малыш, Мы знаем, чем ты болен, малыш
Мы знаем, чем ты болен, малыш)

Chorus:

They call it the Willys, etc.

Припев:
Они называют это "нервным напряжением"

They call it the Willys
They call it the Willys
I'm speaking Chinese
I'm swinging from trees
I'm wearing your gowns

Они называют это "нервным напряжением"
Они называют это "нервным напряжением"
Я говорю по-китайски
Вешу на деревьях
Разгуливаю в твоем платье

 

Don't Shoot Me

Не стреляй в меня!

(перевод Евгения Стельмаха)

I am a rhino
Plodding the jungle
Dinnertime's here and
"Baby I'm home"
Me and my baby
We are so happy
Then I smell vinyl
"Darling, let's run!"

Я - носорог, тащусь сквозь джунгли,
Пора пообедать - "Крошка, я дома…."
Я и моя крошка - мы так счастливы!!!
А вот я учуял запах винила* -
"Дорогуша, бежим!!!!"

Don't shoot me,
Don't shoot me down
Don't shoot me ,
Don't shoot me down

Не стреляйте в меня, не убивайте меня…

I am a hippo
Sloshing through mud and
Work is now over
"Baby, I'm home"
Isn't she lovely
Makes me feel comfy
Then I smell Jeeps and
"Darling, let's run!"

Я - гиппопотам, хлюпаю-шлёпаю по грязи
После рабочего дня - "Крошка, я дома…."
Ну разве она не прелестна….
С ней я чувствую себя так уютно….
И тут я чую запах "Джипов"
"Дорогуша, побежали!!!"

Don't shoot me,
Don't shoot me down
Don't shoot me ,
Don't shoot me down

Не стреляйте в меня, не убивайте меня…

I'm a poor slob from
Reno, Nevada
I am a hunter of
Rhinos and hippos
Then I come home from
Months in the bush
I'm tired, I'm weary
"Darling, I'm home"
"Darling, darling, what's wrong?"
"Darling, darling, what's wrong?"
"Darling, darling, who's he?"

Я - бедный парень-недотёпа из Рино в Неваде
Я - охотник на носорогов и гиппопотамов,
Наконец, приплёлся домой после месяцев таскания
По бушу (кустарниковая степь в Африке),
Я устал и вымотан - "Дорогая, я дома !!!"
Дорогуля, дорогуля, что не так ?!
Дорогуля, дорогуля, что случилось ??!!
Дорогуля, дорогуля, а это ещё кто такой ????!!!!!

Don't shoot me,
Don't shoot me down
Don't shoot me ,
Don't shoot me down

Не стреляйте в меня, не убивайте меня…
Не стреляйте в меня, не убивайте меня…

Nice shooting
Nice shooting, dear, dear, dear, dear
Nice shooting,
Nice shooting, dear

Прекрасный выстрел….
Прекрасный выстрел, дорогая
Отличный выстрел, дорогая……

--------------------------------------------------------------------------------------

* Винил - данном случае тип кожи. В виниловых сапогах щеголяют охотники.

 

Suzie Safety

Безопасная Сюзи

(перевод Алекса Константинова)

I looked up in the sun
And I didn't shade my eyes
Then a girl appeared and said
"Here, these are your size"

Я посмотрел на солнце
И не защитил глаза
И вдруг ко мне подошла девушка, (протянула солнцезащитные очки) и сказала
"Вот, эти тебе подойдут по размеру"

Chorus:

Suzie Safety
Suzie Safety (That's my Suzie)
Suzie Safety (She's my safety)

Безопасная Сюзи
Безопасная Сюзи (это моя Сюзи)
Безопасная Сюзи (она моя безопасность)

I tried to cross the street
And I almost got mowed down
But the softest little hand yanked me back
To safer ground

Я пытался перейти улицу
И меня чуть не переехала машина
Но протянулась хрупкая маленькая ручка и поставила меня назад
В безопасное место

Repeat Chorus:
Повт. припев

She says, no smoking
She says, no drink
You should wear a parka
I'm really safe but I kind of resent

Она говорит, никаких папирос
Она говорит, никакого алкоголя
Ты должен носить парку
Я в полной безопасности, но иногда возмущаюсь

Suzie Safety
Suzie Safety (That's my Suzie)
Suzie Safety (She's my safety)

Безопасная Сюзи
Безопасная Сюзи (это моя Сюзи)
Безопасная Сюзи (она моя безопасность)

When she's near to me
And there's no one else around
And I can't control myself
She says, "safety first, pal"

Когда она рядом со мной
И никого нет рядом
Я теряю контроль
И она говорит "Безопасность превыше всего, парниша"

Repeat Chorus:
Повт. припев

She says no speeding
And always eat right
Watch your fats and starches
I'm really safe but I kind of resent

Она говорит, никакого превышения скорости
Нужно питаться правильно
Следить за жирами и углеводами
Я в полной безопасности, но иногда возмущаюсь

Suzie Safety
Suzie Safety (That's my Suzie)
Suzie Safety (She's my safety)

Безопасная Сюзи
Безопасная Сюзи (это моя Сюзи)
Безопасная Сюзи (она моя безопасность)

She's safe in my arms
And I'm safe in hers

Она в безопасности у меня в руках
А я в безопасности в ее руках

Repeat Chorus
Повт. припев

 

That's Not Nastassia

Это не Настасья*

(перевод Алекса Константинова)

Man, there's never been a girl like this
That's not Nastassia
What an influential little miss
That's not Nastassia
Imitation is a form of flattery, I'm told
She is getting flattered where it's hot and where it's cold
That's not Nastassia
That's not Nastassia
That's not Nastassia

Чувак, таких девушек еще не было
Это не Настасья
Какая же она влиятельная маленькая дамочка
Это не Настасья
Мне сказали, что подражание это такая форма лести
Ей льстят при любой погоде
Это не Настасья
Это не Настасья
Это не Настасья

She is on the news again tonight
That's not Nastassia
Someone looking like her stole a bike
That's not Nastassia
Maby it's a fad, a sort of modern Hula Hoop
Still, it's of their own free will, no one has been duped
That's not Nastassia, etc

Сегодня о ней опять рассказывают в новостях
Но это не Настасья
Кто-то, похожий на нее, угнал мотоцикл
Но это не Настасья
Может это такая причуда, своего рода современный хула-хуп
Но никто никого не заставлял это делать, никого не надувал
Это не Настасья

What a sense of power to have sway around the world
What a sense of power to control a billion girls
Change your hair style, they change theirs
Change your nail style, they change theirs
That's not Nastassia

Какое у нее ощущение власти власти - держать в кулачке весь мир
Какое у нее ощущение власти власти - управлять миллиардом девушек
Стоит тебе изменить прическу, они тоже изменят
Стоит тебе изменить дизайн ногтей, как они тут же изменят
Это не Настасья

Presidental wives and topless maids
That's not Nastassia
More or less identically the same
That's not Nastassia
If I wasn't masculine, I would join the craze
Dye my hair and take on those Nastassianic ways

Жены президентов и горничные с обнаженной грудью
Это не Настасья
Все они похожи друг на друга в той или иной степени
Это не Настасья
Если бы я не был мужчиной, я бы присоединился к всеобщему безумию
Покрасил волосы в стиле Настасьи

That's not Nastassia
That's not Nastassia
That's not Nastassia
That's Nastassia

Это не Настасья
Это не Настасья
Это не Настасья
Вот это Настасья

That's not Nastassia
That's Nastassia

Это не Настасья
Вот это Настасья

Now she wants some anonymity
That's not Nastassia
And all the rest want anonymity
That's not Nastassia
She should just forget it, it's a carbon copy world
When she starts to fade away, everyone will fade

Теперь она хочет немного побыть одна
Это не Настасья
И все сразу хотят побыть одни
Это не Настасья
Ей стоит забыть об этом, весь мир наполнен ее двойниками!
Когда она начнет исчезать, исчезнут все!

That's not Nastassia
That's not Nastassia
That's not Nastassia
That's Nastassia
That's not Nastassia
That's Nastassia, etc.

Это не Настасья
Это не Настасья
Это не Настасья
Вот это Настасья
Это не Настасья
Вот это Настасья и т.д.

---------------------------

* Настасья Кински

 

Wacky Women

Чокнутые дамочки

(перевод Алекса Константинова)

Wack Wack Wacky Wacky Women
Wack Wack Wacky Wacky Women

Чокнутые чокнутые чокнутые чокнутые дамочки
Чокнутые чокнутые чокнутые чокнутые дамочки

Hello, everybody, this is Russell
Right before I sing I'm gonna make a muscle
Now that's out of my system
Here's some Munchen wisdom

Всем привет, это Расселл
Перед тем как петь, я собирался немного поиграть мускулами
Но теперь я об этом не думаю
Следую старой мюнхенской мудрости

They're cool and they know it
Don't drool or you'll blow it

Они в порядке, и они знают это
Не пускай слюни, а то все испортишь

Wack Wack Wacky Wacky Women
Wack Wack Wacky Wacky Women

Чокнутые чокнутые чокнутые чокнутые дамочки
Чокнутые чокнутые чокнутые чокнутые дамочки

All they like is sex and sitcoms
Try to be suave, they'll kick you in the bonbons
Medic, Medic, Medic, Medic
There goes my athletics

Все, что им нравится в этой жизни - секс и комедии по телику
Будешь рохлей, получишь по яйцам
Скорая, скорая, скорая, скорая
Прощай, моя атлетика

I'm bananas over
I'm bananas over

Я без ума от
Я без ума от

Wack Wack Wacky Wacky Women
Wack Wack Wacky Wacky Women

Чокнутые чокнутые чокнутые чокнутые дамочки
Чокнутые чокнутые чокнутые чокнутые дамочки

Order in the court and here's the charges
Under the influence of Wacky Women
How do you plead, quit making muscles
"Guilty, Guilty"

К порядку в суде, а вот и обвинения
Под влиянием чокнутых дамочек
Как вы подаете аппеляцию, кончайте играть мускулами
"Виновен, виновен!"

Have mercy you honor
Show compassion you honor
My feelings are genuine
Don't take me away from them
Don't take me away from them
Wack Wack Wacky Wacky Women

Проявите сострадание, ваша честь
Имейте сочувствие, ваша честь
Мои чувства подлинные
Не забирайте меня у них
Не забирайте меня у них
Чокнутые чокнутые чокнутые чокнутые дамочки

 

 


JVL logo

 

Hosted by uCoz